Рыская голодным волком в просторах сети совершенно случайно наткнулась на абсолютно непримечательное и ничего не говорящее имя - Стиви Смит (Stevie Smith). Английская поэтесса, 1902-1971. Прочтя несколько стихов, написанных простым, понятным и очень правильным языком поняла, что эта поэзия непереводима.



несколько её стихотворений:



Autumn

He told his life story to Mrs. Courtly
Who was a widow. 'Let us get married shortly',
He said. 'I am no longer passionate,
But we can have some conversation before it is too late.'






Conviction (II)


I walked abroad in Easter Park,
I heard the wild dog's distant bark,
I knew my Lord was risen again, -
Wild dog, wild dog, you bark in vain.






Conviction (III)


The shadow was so black,
I thought it was a cat,
But once in to it
I knew it
No more black
Than a shadow's back.

Illusion is a freak
Of mind;
The cat's to seek.





The Reason

My life is vile
I hate it so
I'll wait awhile
And then I'll go.

Why wait at all?
Hope springs alive,
Good may befall
I yet may thrive.

It is because I can't make up my mind
If God is good, impotent or unkind.



Stevie Smith





Не могу с точность сказать, кого из наших поэтесс она мне напомнила. То ли Цветаеву, то ли Арбенину...



Мне понравилось.