я вижу дно
Пробывала в последнее время читать двух английский поэтесс: Дороти Паркер (Dorothy Parker
(1893 - 1967)) и Эми Лоуэлл (Amy Lowell (1874 - 1925)). Не понравилась ни та, ни другая. Читаются тяжело, особо оригинальных образов я не увидела, описываемые пейзажи показались мне довольно скучными.
А вот Эмили Дикинсон - это что-то восхитительное. Та самая "англоязычная Цветаева" которую я уж было отчаялась для себя отыскать. И та же наигранная безыскусность временами, то же тире, которое значит так много... И сама поэтесса также, судя по всему, была личностью весьма неординарной. Почти идеально переводит её поэзию Леонид Ситник: близко к оригиналу, стилистически выдержано, лаконично. Переводы Гаврилова на уровень ниже. Как говориться, стихотворный перевод интересен не настолько, насколько интересен поэт, а ровно настолько, насколько интересен переводчик.

@темы: Transparent Things (с), литература

Комментарии
24.04.2009 в 17:03

[User friendly]
Хм,а я слышал,что переводчик прозы автору соратник,а поэзии-соперник)
24.04.2009 в 17:12

я вижу дно
ну,по этому поводу много всяких мнений и высказываний) да и одно другое не исключает в данном случае, разве не так?
24.04.2009 в 17:18

[User friendly]
Ну да...но я вообще склоняюсь к тому, что переводить поэзию - самое неблагодарное дело, если честно
24.04.2009 в 17:36

я вижу дно
почему? если тебе нравится рифмовать, а таланта нету - самый приемлемый вариант - пропускать через свою душу придуманные другими образы........
24.04.2009 в 17:39

[User friendly]
Мррр...не в том дело. Невозможно, как мне кажется, передать все то, что хотел сказать автор - теряется или смысл (о вторых смыслах я молчу), или размер...вот как-то так. С прозой легче в этом плане.
24.04.2009 в 21:58

я вижу дно
не знаю, может, ты и прав... я это всё равно как-то по-другому воспринимаю...
24.04.2009 в 22:00

[User friendly]
Возможно, потому что у тебя к этому есть талант?)
24.04.2009 в 22:03

я вижу дно
мне это нравится, а о том, как у меня получается то или иное дело - не мне судить... талант - вряд ли... скорее - предрасположенность.
24.04.2009 в 22:17

[User friendly]
Но я-то и есть "со стороны") У тебя очень хорошо выходит.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail